悲剧

“该主页虽然号称使 html 更加易于阅读,但是犯了一个相当严重的错误:在 doctype 声明之前不应该有其他字符,包括注释”

鄙视CSDN上某些人不加考察就说我的主页代码不规范,注释出现在DOCTYPE前。
什么叫不规范呢? DOCTYPE前不放注释才叫规范么? W3C有这个规定吗? 不学学国际标准,就凭那老套的IE经验就嚣张地说别人的html不规范了。
悲剧啊~~~
IE是宣扬叛逆、不服从标准的典型例子。我也不会为了能够在它上面完美显示而在代码里添枝加叶。

顺便给一个例子,一段CSS,在IE发生了问题:
http://www.gtalbot.org/BrowserBugsSection/MSIE8Bugs/comment-before-doctype-strict-dtd.html

悲剧》有16个想法

  1. Keson.Yang

    运行效率和执行结果一样重要

    程序员应该将代码优化再优化

    尽量不浪费CPU的运行时间

    墨守成规的程序员是可耻的

    回复
  2. Xiaoxia

    Wow! I see a foreigner come here. It’s amazing that you can understand Chinese. BTW, did you use Google Translation?

    It might be interesting that I should use English to write my blog articles later 😀

    回复
  3. Gérard Talbot

    Xiaoxia,

    I checked my server logs (referrer). That is how I was able to see people coming from your site into my website. 🙂

    I do not understand, I do not write, I do not read and I do not speak Chinese. But I have had a few webpages of my website translated in Chinese.

    E.g.:
    http://www.gtalbot.org/DHTMLSection/WindowEventsNS6_ZH.html (Firefox)
    and
    http://www.gtalbot.org/DHTMLSection/WindowEventsMSIE6_ZH.html (IE)
    and
    http://www.gtalbot.org/DHTMLSection/WindowEventsO7_ZH.html (Opera)

    http://www.gtalbot.org/DHTMLSection/HelpChineseTranslationPage.html

    Yes, I used Google Translation.

    Regarding your comment before doctype declaration:

    http://www.gtalbot.org/BrowserBugsSection/MSIE8Bugs/#bug196

    http://www.gtalbot.org/BrowserBugsSection/MSIE8Bugs/#bug99

    and

    https://connect.microsoft.com/IE/feedback/ViewFeedback.aspx?FeedbackID=354956

    https://connect.microsoft.com/IE/feedback/ViewFeedback.aspx?FeedbackID=382800

    httpe$

    回复

回复 Green 取消回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据